Čekáme na tebe celou věčnost, je to první generálka.
Чекали смо те сатима, ово је прва проба.
O tom, co se stane v neděli večer, se bude mluvit celou věčnost.
Оно што се одигра у недељу увече, оставице траг у вечности.
Tuhle krev mám snad už celou věčnost, takže musíme nejdřív zajistit aby se nám nezačala srážet.
Imala sam ovu krv èitavu veènost, pa æemo morati da preduzmemo neke korake da je spreèimo da koaguliše.
Nemluvil jsem s tebou celou věčnost.
Nisam prièao s tobom ne pamtim.
Čekám celou věčnost, abych ti to řekl.
Sto godina želim da ti nešto kažem.
Bude mi trvat celou věčnost, než vás dám zase do pořádku.
Trebaæe mi veènost da vas vratim u pristojno stanje
Celou věčnost jsem neměl možnost hrát.
Nisam imao s kim igrati godinama.
A tak to bude na celou věčnost, mami.
I to traje do večnosti. Do večnosti, mama.
Bojovali jsme bok po boku, sloužili jsme daleko od domova zdá se celou... věčnost.
Borili smo se rame uz rame, služili zajedno daleko od doma i izgledalo je da æe to trajati... zauvijek.
To je zvláštní otázka na někoho, koho jsi neviděl... celou věčnost.
Чудно питање за некога кога ниси видео сто година.
Vyjít do těch schodů mi trvá celou věčnost.
Proðe dosta vremena dok se popnem uz stepenice.
Když miluješ někoho tak moc, že by jsi udělal cokoli, aby jsi s ním mohl strávit celou věčnost.
Voliš nekoga toliko da bi uèinio sve... da provedete vjeènost zajedno.
Fiona je v té věži zavřená už celou věčnost.
Фиона је предуго затворена у оној кули.
Protože s těmi lidmi jednám celou věčnost a vím, že...
Jer dugo radim s tim ljudima i znam da imaju...
O tohle jsi zakopával už celou věčnost.
Veæ dugo naleæeš na delove ovog sluèaja.
Bože, já už nebyla mezi lidmi celou věčnost.
Oh, Bože, nisam pokazala svoje društveno lice tako dugo.
Už celou věčnost jsme si neužili žádnou zábavu!
Prošli su eoni otkako smo se zabavili.
Silas chce, aby byla opona stržena, aby si mohl vzít ten lék, umřít a aby v nadpřirozeném očistci nemusel strávit celou věčnost.
Sada, Silas želi da ta strana nestane da bi mogao da uzme lek, umre, i ne provede čitavu večnost u natprirodnom čistilištu.
Poprvé za celou věčnost jsou moje kamarádky v pořádku.
Znaš, prvi put ikada, moji prijatelji su okej.
Ať mě proklejou, jestli budu muset celou věčnost ležet vedle vás.
Jer neka sam prokleta ako ću provesti večnost jebeno ležajući pored vas.
Pane bože, tohle jsou šaty, po kterých toužím celou věčnost!
O moj Bože! Ovo je haljina koju želim ceo život.
Pokud padnete ve službě, tak vaše duše půjdou do Elysia, kde budou celou věčnost po boku velkých hrdinů, jako je Théseus.
Ако погинете служећи праведном циљу, ваше душе ће доспети у Јелисеј. Тамо ће вечно пребивати међу сенама јунака, као што је Тезеј.
Tehdy v noci jsem nemohl usnout celou věčnost.
Te noći dugo mi je trebalo da zaspim.
Cítím se jako ten řecký král, co musel celou věčnost tlačit na kopec obrovský balvan, jak jen se jmenoval Syfilis?
Osjeæam se kao onaj grèki kralj, onaj što mora gurati stijenu uzbrdo zauvijek, kako se ono zvao, Sifilis?
To je mi jedno, máš to celou věčnost.
Baš me briga, veæ dugo igraš.
Nenechám ho hnít celou věčnost vevnitř tohohle vězení.
Neæu dopustiti da istrune veèno unutar ovog zatvora.
Pro Kristovy rány, Viktore, nemůžu tu zůstat trčet celou věčnost.
Za ime Božije, ne mogu stalno biti zatvorena ovde.
Vím, že neexistují slova, která by vynahradila, že jsem vás opustila, ale máme celou věčnost, abychom se o to pokusili.
Znam da ne postoje reèi koje mogu da nadoknade što sam vas napustila, ali imamo celu veènost da pokušam.
Bůh žehnej její duši po celou věčnost. "
Нек Бог благослови њену душу заувек."
Myslela jsem, že v té Francii zůstane celou věčnost.
Мислила сам да је заувек запео у Француској.
Ale nebudu odpovídat někomu, koho jsem neviděl celou věčnost.
ALI NEÆU ODGOVARATI NA PITANJA NEKOME KOGA NISAM VIDEO VEKOVIMA.
Vracím se do těch dvou let v Hub City, kde jsme byli jen ty a já, a zdálo se, že budeme mít celou věčnost.
Vratim se mislima u one dve godine provedene u Hub Sitiu, gde smo bili samo ti i ja, tamo sam se oseæao kao da æe tako biti zauvek.
Když se nebudeme modlit za tvou duši, dcero, pak budeš po celou věčnost zatracena.
Ako se ne molimo za tvoju dušu, kæeri, onda æeš biti prokleta za sva vremena.
Řekl: "Ale tentokrát se zdálo, že jí trvá celou věčnost, než se přes každé dostane."
Али овог пута јој је требала вечност да прочита сваку."
Jak už se blíží cíli, námaha se stane přílišnou, kámen mu vyklouzne a zkutálí zase zpět dolů. A on se musí plahočit zpět a začít znovu. A stejná věc se stane znovu a znovu po celou věčnost.
Tek što stigne na vrh, uložen napor postaje previše za njega, kamen sklizne i otkotrlja se nizbrdo i on opet mora da ga gura do vrha i ista stvar se dešava iznova i iznova zauvek.
Znova, nemáte na čtení celou věčnost, tak jen věřte svému instinktu.
Opet, nemate večnost da ovo pročitate, prosto verujte osećaju.
(Potlesk) Je nesmírně uspokojující vidět, jak tyto programy hrají ten svůj ping pong. Po celou věčnost.
(Aplauz) Pričinjava mi izuzetno zadovoljstvo saznanje da će ovi kompjuterski programi da se dobacuju ovako zauvek.
Protože v době, kdy navrhujeme stavby tak, aby vydržely 30, možná 60 let, bych se velmi rád naučil, jak vytvořit něco, co by nám mohlo přinášet radost celou věčnost.
Jer u doba u kome projektujemo građevine da traju 30, možda 60 godina, voleo bih da naučim kako da stvorim nešto što bi moglo večno da budi interesovanje.
0.34006690979004s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?